让价值共享,记录我们发展脚步,也让您获取的知识



多语言网站制作需要注意哪些事项?

2019-07-250编辑:鑫华格
多语言网站制作需要注意哪些事项?

很多企业要国际化需要必须制作多语言版本网站,多语言网站建设增加了网站开发者的难度,那么多语言网站制作需要注意哪些事项?


翻译由客户提供。网站建设公司基本不会养着各种翻译人员,那么唯一的办法就是外面找翻译人员。而这些翻译人员大多只是书面翻译,就是说该怎么翻怎么翻,不会在一些词上面翻译的到位。所以,希望客户自己提供的好处在于,客户自己可以找一些这些版本所在国家的翻译来做这项工作,这要比很多做纯翻译的要精确很多。


客户提供多语言版本资料的整理。部分客户因为整理资料费时间,通常有些会给出参照网站作为借鉴,提取上面的资料先用着。而真的等网站做出来以后,客户又会觉得资料其实与公司的实际不符,又必须重新开始整理资料。前前后后有会出现浪费时间的问题。所以要在网站设计阶段,就一定要开始整理自己公司的资料。


翻译人员提供中文对照。多国语言版本,不是所有制作人员都看得懂的。有时候客户忙于工作,提供的翻译就直接丢过来,一个中文字都没有,只是表明哪个是什么语言版本。这样让制作人员如何识别对照,所以客户要清楚,提供的翻译一定要是有中文对照,且栏目清晰容易识别。否则会给制作的工作增加负担,浪费时间了。


上述介绍是关于多版本语言网站建设过程要注意的问题,因为多语言,所以在设计、制作、开发过程中,沟通最重要,和客户沟通的好,就什么都容易解决。
上一篇:广州选择网站建设公司标准

以上内容由 深圳网站建设深圳网站设计深圳网站建设公司深圳网站制作深圳网页设计深圳网页制作深圳营销型网站建设,鑫华格(www.ll28.net/)整理编辑。